DS VERSION CHRONO TRIGGER ORIGINAL SOUNDTRACK
RELEASE DATE: 2009.07.29         3 CD + DVD         SQUARE ENIX         SQEX 10167-70         DVD  APPROX. 15 MIN   4:3   NTSC 2   MPEG-2   2CH & 5.1 CH 
                                 
          Romanization and translation by Radical Pan.   Contact:  trinkatrinka@gmail.com        
                                 
DISC 1
1 予感 Yokan Premonition        
2 クロノ・トリガー CHRONO TRIGGER CHRONO TRIGGER        
3 朝の日ざし Asa no Hizashi Morning Sunlight        
4 やすらぎの日々 Yasuragi no Hibi Peaceful Days        
5 みどりの思い出 Midori no Omoide Green Memories Track 7: I put “O-Uta” because when you read romaji without the kanji reference, “outa” is pronounced like “oota”.
6 ガルディア王国千年祭 Guardia Oukoku Sen Nen Sai Guardia Kingdom’s Millenial Fair
7 ゴンザレスのお歌 Gonzalez no O-Uta Gonzalez’s Song
8 不思議な出来事 Fushigi na Dekigoto Strange Event        
9 風の憧憬 Kaze no Doukei Wind’s Yearning        
10 おやすみ Oyasumi Good Night        
11 樹海の神秘 Jukai no Shinpi Secret of the Forest Track 11: The popular name of this song is “Secret of the Forest”, but the Kanji for Forest is 森(mori), and this one is jukai (樹海), which means sea of trees or expanse of dense woodland… I believe it’s left to context, but it was Mitsuda playing with Kanjis.
12 戦い Tatakai Fight
13 ガルディア城 ~勇気と誇り~ Guardia Jou ~Yuuki to Hokori~ Guardia Castle ~Courage and Pride~
14 んっ!? N!? Huh!?
15 マノリア修道院 Manoria Shuudouin Manoria Abbey
16 道行く者へ祈りを… Michiyuku Mono e Inori o… A Prayer for the Travelers 
17 沈黙の光 Chinmoku no Hikari Silent Light
18 ボス・バトル1 Boss Battle 1 Boss Battle 1        
19 カエルのテーマ Kaeru no Theme Frog’s  Theme        
20 ファンファーレ1 Fanfare 1 Fanfare 1        
21 王国裁判 Oukoku Saiban Kingdom Trial Track 14: N!? it’s like a surprised expression, so the accurate translation would be “Huh!?”. For something like “Hmmm” they usually use “eeto…” 
22 隠された事実 Kakusareta Jijitsu Hidden Truth
23 危機一髪 Kikiippatsu Critical Moment
24 クロノとマール~遠い約束~
(Arrange Version 1)
Crono to Marle ~Tooi Yakusoku~
(Arrange Version 1)
Crono and Marle ~Distant Promise~
(Arrange Version 1)
       
25 クロノ・トリガー (Arrange Version 1) CHRONO TRIGGER (Arrange Version 1) CHRONO TRIGGER (Arrange Version 1)        
26 エイラのテーマ (Arrange Version) Ayla no Theme (Arrange Version) Ayla’s Theme (Arrange Version)        
27 カエルのテーマ (Arrange Version) Kaeru no Theme (Arrange Version) Frog’s Theme (Arrange Version)        
DISC 2
1 荒れ果てた世界 Arehateta Sekai Ruined World        
2 過去の謎 Kako no Nazo Enigma of the Past Track 7: This was a particularly hard song to translate. Literally, Bisou (暴走) means “running wild”, and gundan  (軍団) means “army corps”. In the translated track list of Mitsuda’s English OHP it was like Johnny of the Robot Hotrod Squad, and it is accurate,since Hotrod Squad happens to be some kind of slang of Army Corps, which includes the “running wild” in its context. 
3 16号廃墟 16 Gou Haikyo 16th Ruins
4 生きる望みをすてた人々 Ikiru Nozomi o Suteta Hitobito People who gave up the will to live
5 ラヴォスのテーマ Lavos no Theme Lavos’ Theme
6 世界最期の日 Sekai Saigo no Hi World’s Final Day
7 暴走ロボ軍団ジョニー Bousou Robo Gundan Johnny Johnny of the Robot Hotrod Squad
8 バイクチェイス Bike Chase Bike Chase
9 ロボのテーマ Robo no Theme Robo’s Theme
10 工場跡 Koujou Ato Remains of the Factory
11 戦い2 (UNRELEASED TRACK) Tatakai 2 (UNRELEASED TRACK) Fight 2 (UNRELEASED TRACK)
12 ファンファーレ2 Fanfare 2 Fanfare 2
13 時の最果て Toki no Saihate The Brink of Time        
14 愉快なスペッキオ Yukai na Spekkio Pleasant Spekkio Track 22: Even though Maou is Magus’ name in Japanese, I decided to make my translations pretty much literal. Take a look at Frog’s Theme to see what I mean, even though Kaeru is written in katakana to mark it’s a name, kaeru means frog; Maou means Demon King. 
15 ファンファーレ3 Fanfare 3 Fanfare 3
16 地下水道 Chika Suidou Underground Waterway
17 ボス・バトル2 Boss Battle 2 Boss Battle 2
18 原始の山 Genshi no Yama Primitive Mountain
19 エイラのテーマ Ayla no Theme Ayla’s Theme
20 風と空と大地のリズム Kaze to Sora to Daichi no Rhythm Rhythm of the Wind, Sky and Earth
21 燃えよ!ボボンガ! Moeyo! Bobonga! Burn! Bobonga!        
22 魔王城 Maou Jou Demon King’s Castle Track 24: Again, the popular name didn’t respect the kanji’s meaning. Kessen (決戦) isn’t just another battle; literally, it means “decisive battle”. 
23 錯乱の旋律 Sakuran no Senritsu Melody of Confusion
24 魔王決戦 Maou Kessen Demon King’s Decisive Battle
25 クロノ・トリガー (Arrange Version 2) CHRONO TRIGGER (Arrange Version 2) CHRONO TRIGGER (Arrange Version 2)
26 クロノ・トリガー (Arrange Version 3) CHRONO TRIGGER (Arrange Version 3) CHRONO TRIGGER (Arrange Version 3)        
27 サラのテーマ (Arrange Version) Sara no Theme (Arrange Version) Sara’s Theme (Arrange Version)        
DISC 3
1 歌う山 (UNRELEASED TRACK) Utau Yama (UNRELEASED TRACK) Singing Mountain (UNRELEASED TRACK)        
2 ティラン城 Tiran Jou Tiran’s Castle        
3 夜の底にて Yoru no Soko Nite At the Bottom of the Night        
4 時の回廊 Toki no Kairou Corridor of Time        
5 ジール宮殿 Zeal Kyuuden Zeal Palace        
6 サラのテーマ Sara no Theme Sara’s Theme        
7 封印の扉 Fuuin no Tobira Sealed Door        
8 海底神殿 Kaitei Shinden Undersea Temple Track 11: Nope, it’s not “Black Dream”, Black Dream would be “Kuroi Yume”, instead, it is Kuro no Yume.
9 クロノとマール ~遠い約束~ Crono to Marle ~Tooi Yakusoku~ Crono and Marle ~Distant Promise~
10 シルバード ~時を渡る翼~ Sylbird ~Toki o Wataru Tsubasa~ Sylbird ~Wings that Cross Time~
11 黒の夢 Kuro no Yume Dream of Black        
12 決意 Ketsui Determination        
13 世界変革の時 Sekai Henkaku no Toki Time of World Revolution        
14 ラストバトル Last Battle Last Battle Track 23: I haven’t really worked with the koeru verb to that extent, so I’m in a pinch in the ~想いを超えて~ part. I’ve consulted around 4 dictionaries and used common sense on translating this one, but I’m not 100% sure. 
15 星の祝祭 Hoshi no Shukusai Stars Festival
16 エピローグ ~親しき仲間へ~ Epilogue ~Shitashiki Nakama e~ Epilogue ~To my Close Friends~
17 遥かなる時の彼方へ Haruka Naru Toki no Kanata e To the Outskirts of Time
18 エンディング~燃えよ!ボボンガ!~カエルのテーマ~遥かなる時の彼方へ (Arrange Version) Ending ~ Moeyo! Bobonga! ~
Kaeru no Theme ~ Haruka Naru Toki
no Kanata e (Arrange Version)
Ending~ Burn! Bobonga!~ Frog’s
Theme~ To the Outskirts of Time
(Arrange Version)
       
19 クロノとマール ~遠い約束~
(Arrange Version)
Crono to Marle ~Tooi
Yakusoku~ (Arrange Version)
Crono and Marle ~Distant
Promise~ (Arrange Version)
       
       
20 ある晴れた日の出会い Aru Hareta Hi no Deai On That Clear Day When We Met        
21 散りゆく華 Chiriyuku Hana Scattered Blossoms        
22 運命へ Unmei e To Fate        
23 やすらぎ ~想いを超えて~ Yasuragi ~Omoi o Koete~ Tranquility ~Exceeding The Feeling~        
24 おまけモード ~カエルのテーマ~ Omake Mode ~Kaeru no Theme~ Extra Mode ~Frog’s Theme~